LAWRENCE VENUTI RETHINKING TRANSLATION PDF

TTR: traduction, terminologie, rédaction. Venuti, Lawrence, ed. Rethinking. Translation — Discourse, Subjectivity, Ideology. London and New York, Routledge. Get this from a library! Rethinking translation: discourse, subjectivity, ideology. [ Lawrence Venuti;]. Rethinking Translation has 17 ratings and 0 reviews. by Mona Baker Rethinking Translation by Lawrence Venuti Translation and Gender by Luise von Flotow.

Author: Tygoshicage Yokinos
Country: Liechtenstein
Language: English (Spanish)
Genre: History
Published (Last): 10 March 2015
Pages: 165
PDF File Size: 3.75 Mb
ePub File Size: 12.47 Mb
ISBN: 193-4-26915-428-9
Downloads: 40756
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dijora

Please enter your name.

Rethinking translation : discourse, subjectivity, ideology

Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. Preview this item Preview this item. Mahdi rated it liked it Mar 01, Noe Asecas marked it as to-read Apr 23, Tarchetti’s “plagiarism” of a story by Mary Shelley stresses the way in which Tarchetti’s “abusive” translation simultaneously betrays the English writer’s feminist project and reveals its limits: Routledge, OCoLC Google Books — Loading Marilia added it Mar 27, Hemza Zeghar rated it it was amazing Jun 17, Nasirun Khan added it Jan 18, Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Would you also like to submit a review for this item?

Preview — Rethinking Translation by Lawrence Venuti. Please create a new list with a new name; move some items to a new or existing list; or delete some items.

  CASSADO REQUIEBROS PDF

Baylasan rated it it was ok Dec 04, Open Preview See a Problem?

Rethinking translation : discourse, subjectivity, ideology (Book, ) []

To ask other readers questions about Rethinking Translationplease sign up. Want to Read Currently Reading Read. Yet, as RichardJacquemond notes, when translations lack these qualities, they translstion often read only by specialists and literati.

The thoroughly contemporary stress on the importance of preserving rather than reducing cultural difference at least where “postcolonial” texts are concerned runs counter to more traditional views of benuti. These mainly theoretically-oriented essays are followed by two case studies of translation practice: Please re-enter recipient e-mail address es.

In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content: You must log in to edit Common Knowledge data.

SearchWorks Catalog Stanford Libraries. You already recently rated this item. Translations of Gothic tales, modern poetry, scientific treatises, postmodern narratives from French, Italian, German, Latin and other literatures reveal the power of translators to shape literary canons and national identities. Project Gutenberg 0 editions.

Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology

Tom Conley’s provocative essay on the “translation ” ladrence colors in Baudelaire’s and Rimbaud’s poetry is, as usual, sui generis. Allow this favorite library to be seen by others Keep this favorite library private.

  2N2405 DATASHEET PDF

Browse related items Start at call number: Soheil Behnoud added it Dec 22, Animated by different varieties of Marxism, psychoanalysis, feminism and poststructuralism and written in some cases by practising translators, this book constitutes a rethinking of translation that is both philosophical and political.

Forged from a partnership between a university press and a library, Project MUSE is a trusted part of the academic and scholarly community it serves. Neda marked it as to-read Dec 20, Elis Nicole marked it as to-read Dec 19, Paula marked it as to-read Nov 29, Find a copy online Links to this item Table of contents Table of contents.

Translations in a number of genres are examined, including Gothic tales, modern poetry, scientific treatises and postmodern narratives, and various national literatures are addressed – French, German, Italian, Latin, American, Quebecois and Arabic.

Nielsen Book Data Advanced Search Find a Library.

Want to Read saving…. Maria Eduarda marked it as to-read Jun 11, Imprint London ; New York: