ARBERRY KORAN PDF

Translation by by Arthur Arberry (). the month of Ramadan, wherein the Koran was sent down to be a guidance to the people, and as clear signs of. This is the etext version of the book The Koran Interpreted A Translation by A. J. Arberry, taken from the original etext Arthur’s Classic Novels. The Koran Interpreted has 19 ratings and 6 reviews. Christian said: The experience reading the Koran was worthwhile, albeit slightly boring and tedious.. .

Author: Goltitaur Visho
Country: Vietnam
Language: English (Spanish)
Genre: Photos
Published (Last): 11 April 2004
Pages: 65
PDF File Size: 15.68 Mb
ePub File Size: 8.97 Mb
ISBN: 486-6-24866-693-3
Downloads: 73332
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kashakar

Fairly easy to understand Cecilia Garcia-Linz rated it liked it Sep 25, God there is no god but He, the Living, the Everlasting.

Yet they are not all alike; some of the People of the Book are a nation upstanding, that recite God’s signs in the watches of the night, bowing themselves, 3: Still, Muhammad’s career is a wonderful instance of the force and life that resides in him who possesses an intense Faith in God and in the unseen world; and whatever deductions may be made — and they are many and serious — from the noble and truthful in his character, he will always be regarded as one of those who have had that influence over the faith, morals, and whole earthly life of their fellow-men, which none but a really great man ever did, or can, exercise; and as one of those, whose efforts to propagate some great verity will prosper, in spite of manifold personal errors and defects, both of principle and character.

Surely in that is a lesson for men possessed of eyes. It was by some mercy of God that thou wast gentle to them; hadst thou been harsh and hard of heart, they would have scattered from about thee.

Arberry, taken from the original etext koran-arberryl0.

Arberry thought he was being lyrical, but all he manages is to afberry obscure. It abounds in inaccuracies and misunderstandings, and was inspired by hostile intention; nevertheless it served as the foundation of the earliest translations into modem European idioms. And whatever good you expend is for yourselves, for then you are expending, being desirous only of God’s Face; and whatever good you expend shall be repaid to you in full, and you will not be wronged, it being for the poor who are restrained in the way of God, and are unable to journey in the land; the ignorant man supposes them rich because of their abstinence, but thou shalt know them by their mark — they do not beg of men importunately.

But if aught is pardoned a man by his brother, let the pursuing be honourable, and let the payment be with kindliness.

Then He turned you from them, abrerry He might try you; and He has pardoned you; and God is bounteous to the believers.

Who is he arberr will lend God a good loan, and He will multiply it for him manifold? Koraan truth comes from thy Lord; then be not among the doubters. Those unbelievers of the People of the Book and the idolaters wish not that any good should be sent down upon you from your Lord; but God singles out for His mercy whom He will; God is of bounty abounding. And some there are of the People of the Book who believe in God, and what has been sent down unto you, and what has been sent down unto them, men humble to God, not selling the signs of God for a small price; those — their wage is with their Lord; God is swift afberry the reckoning.

  LAGERKENNZAHLEN BERECHNEN PDF

Our Lord, forgive Thou us our sins and acquit us of our evil deeds, and take us to Thee with the pious. And when We took compact with you: Never was it more true than in this instance that traduttore traditore. He shall speak to men in the cradle, and of age, and righteous he shall be. Give thou good tidings to those who believe and do deeds of righteousness, that for them await gardens underneath which rivers flow; whensoever they are provided with fruits therefrom they shall say, ‘This is that wherewithal we were provided before’; that they shall be given in perfect semblance; and there for them shall be spouses purified; therein they shall dwell forever.

And do not conceal the testimony; whoso conceals it, his heart is sinful; and God has knowledge of the things you do. The translations by Yusufali, M.

The Koran Interpreted – Wikipedia

Wherever you may be, God will bring you all together; surely God is powerful over everything. O believers, if you obey the unbelievers they will turn koean upon your heels, and you will turn about, losers.

But with the nineteenth century came the rise of oriental studies in the scientific meaning of the term; and the interpretation of the Koran inevitably engaged the interest of scholars eager to apply the methods of the higher criticism to this as yet virgin field of research. Any one of you who has not arbrry affluence to be able to marry believing freewomen in wedlock, let him take believing handmaids that your right hands own; God knows very well your faith; the one of you is as the other.

The likeness of them is as the likeness of a man who kindled a fire, and when it lit all about him God took away their light, and left them in darkness unseeing, deaf, dumb, blind — so they shall not return; or as a cloudburst out of heaven in which is darkness, and arbrrry, and lightning — they put their fingers in their ears against the thunderclaps, fearful of death; and God encompasses the unbelievers; the lightning wellnigh snatches away their sight; whensoever it gives them light, they walk in it, and when the darkness is over them, they halt; had God willed, He would have taken away their hearing and their sight.

  ICD SX713 PDF

Those of you who turned away the day the two hosts encountered — Satan made them slip for somewhat they had earned; but God has pardoned them; God is All-forgiving, All-clement.

The Koran Interpreted

Hast thou not regarded the Council of the Children of Israel, after Moses, when they said to a Prophet of theirs, ‘Raise up for us a king, and we will fight in God’s way.

Such as it is, I present it to thee, having taken the pains only to translate it out of French, not doubting, though it hath been a poyson, that hath infected a very great, but most unsound part of the Universe, it may prove an Antidote, to confirm in thee the health of Christianity.

Justin marked it as to-read Jan 10, And those who emigrated, and were expelled from their habitations, those who suffered hurt in My way, and fought, and were slain — them I shall surely acquit of their evil deeds, and I shall admit them to gardens underneath which rivers flow. Our Lord, do Thou not burden us beyond what we have the strength to bear.

So pardon them, and pray forgiveness for them, and take counsel with them in the affair; and when thou art resolved, put thy trust in God; surely God loves those korzn put their trust. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Slumber seizes Him not, neither sleep; to Him belongs all that is in the heavens and the earth. If thou arrberry God Wherefore she conceived him: O believers, do not say, ‘Observe us,’ but say, ‘Regard us’; and give ear; for unbelievers awaits a painful chastisement.

Arthur John Arberry

arbeerry Those who have been given the Book know it is the truth from their Lord; God is not heedless of the things they do. There are no discussion topics on this book yet. She said, “I take refuge in the All- merciful from thee! There shall be for divorced women provision honourable – an arberyr on the godfearing. Atberry hast come with an amazing thing. He answered, God forbid! Many of the People of the Book wish they might restore you as unbelievers, after you have believed, in the jealousy of their souls, after the truth has become clear to them; yet do aberry pardon and be forgiving, till God brings His command; truly God is powerful over everything.

In Andre du Ryer, a gentleman of France trading in the Levant, published a French translation which took matters little farther. God warns you that you beware of Him; and God is gentle with His servants.

And if the debtor be a fool, or weak, or unable to dictate himself, then let his guardian dictate justly.